![]() ![]() King James’s translators chose bushel because it would be obvious to people of their day. ![]() In the original Greek text of the Gospel, the word used was related to seah, Hebrew for a rather smaller dry measure that held about a gallon and a half. It was typically a wooden bucket with a volume of eight gallons (though this has varied over place and time). The bushel was at the time a container for measuring dry goods such as grain or peas. Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick and it giveth light unto all that are in the house. Q From David Siddons: Where did the phrase hide one’s light under a bushel come from - especially the bushel bit?Ī For once I can give you chapter and verse for the origin, literal chapter and verse as it happens, since it’s from the Bible, at one time most often from this famous version: ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |